Outre l'arabe standard écrit, le monde arabe compte diverses langues parlées locales, ou dialectes, qui peuvent varier considérablement. Pour apprendre l'arabe parlé, il est essentiel de déterminer le dialecte le plus adapté. Grâce au prestige et à l'influence de l'Égypte dans le monde arabe, l'arabe égyptien est largement compris hors d'Égypte, ce qui en fait un moyen de communication idéal pour les étrangers.
Kullu tamâm (« Tout va bien, d'accord »), développé à l'Université d'Amsterdam, est le premier manuel complet de néerlandais qui se concentre sur ce dialecte.
Dans cette quatrième édition, plusieurs améliorations ont été apportées suite aux commentaires des étudiants. Le livre propose désormais un corrigé pour les exercices et inclut des ressources audio en ligne en accès libre. Le manuel comprend des explications grammaticales détaillées, de nombreux exercices et un vocabulaire concis en égyptien-néerlandais et en néerlandais-égyptien. Cette méthode unique met l'accent sur la syntaxe et la structure des phrases, et s'intéresse également au vocabulaire journalistique dès la leçon 11 pour faciliter la transition vers l'arabe standard. Une étude approfondie du livre permettra d'aborder des situations linguistiques plus complexes.
Auteurs : Le professeur Dr. Manfred Woidich est un arabisant et dialectologue respecté, et Rabha Heinen-Nasr, une spécialiste de l'arabe égyptien, tous deux affiliés à l'Université d'Amsterdam.
Ce manuel convient à l'auto-apprentissage, à des fins pédagogiques et à la formation professionnelle. Intertaal le livre rapidement et avec fiabilité, garantissant un apprentissage fluide et rapide.