Dit innovatieve leerboek voor het leren van klassieke Chinese poëzie gaat verder dan de traditionele bloemlezing van gedichten die in het Engels zijn vertaald. Het brengt lezers, inclusief degenen zonder kennis van het Chinees, zo dicht mogelijk bij de structuur van de gedichten in hun oorspronkelijke taal. De eerste twee hoofdstukken introduceren de kenmerken van het klassieke Chinees die belangrijk zijn voor poëzie en bieden vervolgens een overzicht van de formele en retorische conventies van klassieke poëzie. De kernhoofdstukken presenteren de belangrijkste dichters en gedichten van de Chinese poëtische traditie, van de vroegste tijden tot de teksten van de Song-dynastie (960-1279). Elk hoofdstuk begint met een overzicht van de historische context voor de poëzie van een bepaalde periode en biedt een korte biografie van elke dichter. Elk gedicht wordt gepresenteerd in het oorspronkelijke Chinees met een woord-voor-woord vertaling, gevolgd door Fuller's ongekunstelde vertaling en een meer gepolijste versie van moderne vertalers. Een op vragen gebaseerde studiegids belicht de belangrijke kwesties in het lezen en begrijpen van elke specifieke tekst. Ontworpen voor gebruik in de klas en voor zelfstudie, is het doel van het leerboek om de lezer te helpen zowel de onderscheidende stemmen van de belangrijkste schrijvers in de Chinese poëtische traditie als de grote lijnen van de ontwikkeling van die traditie te waarderen.